Глубоко внутри дикой местности Нордмарка в Осло стоит лес в лесу: Библиотека будущего.
Библиотека будущего (норв. Framtidsbiblioteket) — общественный арт-проект шотландской художницы Кэти Патерсон, стартовавший в 2014 году и рассчитанный на 100 лет. Каждый год в течение века один из крупных современных писателей передаёт проекту свой новый роман. Собранные таким образом произведения будут опубликованы в 2114 году.
Арт-проект, придуманный шотландской художницей Кэти Патерсон и заказанный Бьёрвикой Утвиклинг, заключается в посадке леса и выращивания материалов уникальной библиотеки для людей, кторые будут жить через сто лет.
«Библиотека будущего», 100-летний художественный проект, созданный для расширения взглядов людей на время и их долга перед потомками. Каждый год, начиная с 2014 года, шотландская художница Кэти Патерсон вместе со своей норвежской коллегой Анной Беатой Ховинд и группой попечителей приглашает выдающегося писателя представить рукопись, и это будет продолжаться до 2113 года. Затем, спустя столетие после начала проекта, все они, наконец, будут опубликованы. Для его реализации был учреждён специальный фонд, проект поддержала администрация столицы Норвегии, города Осло.
Комитет фонда ежегодно отбирает нового автора на основе критериев «выдающегося вклада в литературу или поэзию и возможности захватить воображение настоящего и будущих поколений».
В 2014 году вместе с местными лесниками и небольшой командой Кэти Патерсон посадила 1000 норвежских елей в Нордмарке. Они выбрали семена в окружающем лесу и запечатали их белым воском, чтобы отпугнуть голодных долгоносиков.
Судьба деревьев предрешена на целый век вперёд. в 2114 году они послужат бумажной массой для печати антологии ста авторов - по одному в год. Каждый внесет один неопубликованный текст, его длина и содержание будут секретом даже для Патерсон.
Патерсон говорит, что идея пришла ей в голову, когда она установила связь между годичными кольцами и главами представляя, как мысли писательницы будут отпечатываться на деревьях.
«Как будто деревья впитывают слова писателя, как воздух или воду, а годичные кольца становятся главами, разнесенными на годы вперед».
2014 — Первым автором, присоединившимся к проекту стала Маргарет Этвуд, в мае 2015 года она передала рукопись романа «Летописец Луны» (англ. Scribbler Moon).
2015 — Вторым участником стал писатель Дэвид Митчелл, который в мае 2016 года передал рукопись романа «Я источаю то, что вы называете временем» (англ. From Me Flows What You Call Time). Это единственная книга из Библиотеки будущего о которой известно хоть что-то: Дэвид Митчелл "случайно" упомянул деталь, что в его книге цитируются слова из песни «Here Comes the Sun», которая, к моменту выхода книги перейдет в общественное достояние.
2016 — Третьим участником проекта стал исландский писатель Сьон Сигурдссон, который в мае 2017 года передал библиотеке рукопись своего романа под названием «Как мои брови касаются туник ангелов или падающей башни, американских горок, вращающихся чашек и других инструментов поклонения постиндустриальной агротехники» (англ. As My Brow Brushes On The Tunics Of Angels or The Drop Tower, the Roller Coaster, the Whirling Cups and other Instruments of Worship from the Post-Industrial Age).
2017 — Четвертым участником проекта стала турецкая писательница Элиф Шафак с романом «Последнее табу» (англ. The Last Taboo).
2018 — Пятой к проекту присоединилась южнокорейская писательница Хан Ган с романом «Дорогой сынок, мой любимый» (англ. Dear Son, My Beloved).
2019 — Шестым участником стал норвежский писатель Карл Уве Кнаусгор с романом «Слепая книга» (англ. Blind Book).
2020 — Седьмым участником стал американский писатель вьетнамского происхождения Оушен Вуонг с романом «Король Филипп» (англ. King Philip).
2021 — Восьмым участником стала писательница из Зимбабве Цици Дангарембга с романом «Нарини и её ослик» (англ. Narini and Her Donkey).
2022 — Девятым участником стала немецкая писательница Юдит Шалански с романом «Пух и Осколки: Хроника» (англ. Fluff and Splinters: A Chronicle).
2023 — Десятым участником стала мексикано-американская писательница Валерия Луиселли с романом «Сила Резонанса» (англ. The Force of Resonance).
Умберто Эко и Тумас Транстрёмер, оба скончавшиеся в 2016 году, ранее считались потенциальными участниками проекта. Все остальные авторы, с которыми общалась Патерсон, приняли приглашение.
Маргарет Этвуд , которая считается одним из гигантов канона научной фантастики за такие антиутопические романы, как «Рассказ служанки» и «Трилогия МэддАддама». Для этого проекта она написала рассказ под названием «Летописец луны», и с тех пор библиотека собирала материалы со всего мира, включая произведения английского писателя Дэвида Митчелла, исландского поэта Сьона, турецкой Элиф Шафак, Хана Канга из Южной Кореи и вьетнамско-американского поэат Оушена Вонга.
В 2021 году зимбабвийская писательница Цици Дангарембга и норвежский писатель Карл Уве Кнаусгор пришли в лес, чтобы передать свои рассказы (вместе с вернувшимися авторами Митчеллом и Сьоном). Им было запрещено раскрывать содержание своей работы, и они могли делиться только названиями: Дангарембга назвала свою «Нарини и Ее ослик» (Нарини происходит от зимбабвийского слова, означающего «бесконечность»), а Кнаусгорд предложил более загадочное название: «Слепая книга».
«Будут ли там люди, ожидающие его получения? Будет ли «Норвегия»? Будет ли «лес»? Будет ли «библиотека»? Можно надеяться, что все эти элементы — несмотря на изменение климата, повышение уровня моря, нашествие лесных насекомых, глобальные пандемии и все другие угрозы, реальные или нет, которые беспокоят наши умы сегодня — все еще будут существовать».
Патерсон согласна, что ее проект по своей сути полон надежд, поскольку она верит, что лес, книга и читатель будут существовать и через столетие.
Фонд решает, каких авторов приглашать из года в год, чтобы проект не стал статичным и чтобы авторы отражали современные моменты вплоть до торжественного открытия.
Рукописи хранятся в специально спроектированной комнате под названием «Тихая комната» в главном здании публичной библиотеки Осло в Бьорвике, рядом с Оперным театром Осло.
«Комната расположена на верхнем этаже библиотеки. Расположение комнаты Future Library обращено в сторону леса, который мы можем увидеть на горизонте», — говорит Патерсон.
«Это маленькая, уютная комната, построенная из 100 слоев волнообразного резного дерева в которой одновременно могут разместиться только один или два человека, и в которой в стеклянных ящиках хранятся рукописи с именем автора, названием текста и указанием года». Список сочинений будет отображаться на дисплее, но рукописи не будут доступны для чтения.
Явно благоговея и сжимая свои рукописи, Дэвид Митчелл, Сьон и Цици Дангарембга выстроились в носках (Карл Уве Кнаусгорд был босиком), чтобы войти в домик на дереве, похожий на утробу, и положить туда свои истории.
Лишь небольшие группы посетителей могут сидеть босиком и молча созерцать растущее генеалогическое древо и окружающих их авторов, пытаясь представить, что Элиф Шафак или Маргарет Этвуд могли бы написать для своих будущих читателей.
Когда комната открылась, до прочтения оставалось еще 95 лет, поскольку сами тексты были заперты. Это означает, что Патерсон, как и любой, кто читает эту статью, не будет рядом, чтобы прочесть их.
«Я наверняка умру, когда Библиотека Будущего увидит свое окончательное завершение . Когда мне пришла в голову эта идея, я сразу понял, что она переживет меня (и большинство из нас, живущих сегодня). Важно, что я не вижу его полностью реализованным – это произведение, задуманное для неизвестного, будущего поколения. Однако это будет происходить в этом и следующем поколении, и, что примечательно, я потрачу всю свою жизнь на создание этого произведения искусства», — говорит она.
Все рукописи будут храниться почти столетие в запертых стеклянных ящиках в потайном уголке главной публичной библиотеки Осло, в небольшом деревянном хранилище под названием «Тихая комната». В 2114 году ящики будут разблокированы, а деревья срублены – и 100 историй, спрятанных на протяжении столетия, наконец-то будут опубликованы за один раз.
Авторы знают, что они почти наверняка не доживут до этого. «Это проект, который думает не только о нас сейчас, но и о тех, кто еще не родился», — объясняет Патерсон. На самом деле, добавляет она, «большинство авторов еще даже не родились».
Итак, зачем строить библиотеку, где сегодня никто не может читать книги? И чему можно научиться из ее истории на сегодняшний день?
«Библиотека будущего» — не первая работа Патерсон, посвященная человеческим отношениям в долгосрочной перспективе.
Это привело к созданию одной из ее первых работ, Vatnajokull (звук) : номер телефона, по которому любой мог позвонить и послушать, как тает исландский ледник. Наберите номер, и вы будете перенаправлены на микрофон под водой в лагуне Йокульсарлон на южном побережье Исландии, где айсберги с голубым оттенком откалываются и плывут к морю.
С тех пор Патерсон исследовал более глубокие временные шкалы с разных точек зрения : геологической, астрономической, гуманистической: сверкающий шар, проецирующий на стены почти все известные в истории солнечные затмения , «цвет» Вселенной на протяжении всего ее существования, аромат первых деревьев на Земле или ожерелье , вырезанное из 170 древних окаменелостей, отмечающее каждый этап жизни.
На одной из ее последних выставок в Эдинбурге, Requiem в галерее Ingleby, было представлено 364 флакона с измельченной пылью, каждый из которых представлял отдельный момент в глубоком времени. Флакон № 1 был образцом досолнечных зерен, которые были старше Солнца, за ним следовали измельченные камни возрастом четыре миллиарда лет, кораллы из доисторических морей и другие следы далекого прошлого.
«Библиотека будущего» — это проект, который, скорее всего, запомнится даже во времени. Руководители города Осло подписали контракт, официально обязывающий их и их преемников защищать лес и библиотеку в течение следующих 100 лет.
День передачи начался с того, что несколько сотен человек сопровождали авторов, художников и городских чиновников в походе через городской лес Осло к возвышенной равнине, где растут молодые ели, березы, осины и рябины
Кнаусгард говорил просто и трогательно о привилегии участия, несмотря на неизбежное ожидание смерти, добавив: «Волшебство в том, чтобы сделать будущее настоящим для нас сейчас. Будущего не существует, оно то, что мы делаем». Он раскрыл название своего вклада, Blind Book, прежде чем передать слово Дангарембге, которая представила свою рукопись Narini and Her Donkey. «В моей стране, — объяснила она, — Narini означает «бесконечность», как и этот проект… Я родом из Зимбабве, неспокойной страны в настоящее время, где люди оглядываются на колониальную эпоху… Я не согласна с этим».
Наконец, Оушен Выонг напомнила о завораживающей церемонии передачи Хан Канга в 2018 году, во время которой она протащила через лес длинную белую ткань, символизирующую рождение и смерть, назвав проект «молитвой длиной в столетие». Толпа в 2022 году почувствовала присутствие отсутствующего Вуонга под пение трех буддийских монахов, как и было его желание.
Сьон, написавший свой текст на исландском языке, также черпает утешение в товариществе авторов «Библиотеки будущего», но выразил обеспокоенность тем, что «уязвимость моего языка, на котором говорят всего 370 000 человек», может означать, что он не выживет и не найдет переводчиков в 2114 году. Вспомнят ли вас в будущем или нет, «всегда является испытанием, с которым вы сталкиваетесь как автор», сказал он. «Вы должны быть автором своего времени, и если ваши работы будут читаться через 100 лет, то это хорошо для вас; если нет, вы сделали все возможное, и, возможно, вам лучше не знать, будут ли вас читать через 100 лет!»
Переводчик











Комментарии
Отправить комментарий